EN: You laughed at them, shuddered at them... and yet, but for the accident of birth... you might be even as they are.
ES: Se rieron de ellos, se estremecieron, pero es sólo por casualidad... que no nacieron como ellos.
EN: No, no, no... the accident of birth.
ES: Las circunstancias de mi nacimiento.
EN: After all people aren't all the same for a simple accident of birth.
ES: Después de todo Ia gente no es toda igual por un simple accidente de nacimiento.
EN: I do not propose to allow an accident of birth to keep me out of one.
ES: No permitiré que un accidente de nacimiento, me excluya de ninguno.
EN: It hasn't the right to penalize somebody for an accident of birth!
ES: ¡El Estado no es dios! No tiene derecho a penalizar a aquellos con taras de nacimiento.
EN: But if the soul of the man is strong and clean... we'll generally exorcize the spirit of the beast... before it is many years old, but... if for some reason, the soul is weak... an inherited weakness... an accident of birth, then...
ES: Si el alma del hombre es fuerte y limpia... normalmente se exorciza el espíritu de la bestia cuando aún es joven, pero... si, por alguna razón, el alma es débil... su debilidad es heredada... un accidente en el nacimiento, entonces...
EN: In my case, an accident of birth.
ES: En mi caso, es un accidente de nacimiento.
EN: I was born a Russian... but I chose my side out of conviction... not by accident of birth.
ES: Yo nací en Rusia. ...pero elegí otro bando por convicción no por el accidente de mi nacimiento.
EN: That is an accident of birth, Herr Strobe.
ES: Ése es un accidente de nacimiento, Herr Strobe.
ES: Ése es un accidente de nacimiento, Herr Strobe.
EN: Only the estates that were his by me, accident of birth.
ES: Solo sus bienes que fueron suyos por mí, un accidente de nacimiento.
EN: - That's just an accident of birth.
ES: - Fue un accidente de nacimiento.
EN: It's not a value judgment. It's just- Well, for you, it's an accident of birth, but for me it's a- arbitrary preference.
ES: No es un juicio de valor, pero lo que para ti es un accidente de nacimiento para mí es una preferencia arbitraria.
EN: - An accident of birth.
ES: - Un accidente de nacimiento.
EN: It's an accident of birth.
ES: Es un accidente de nacimiento.
EN: Through an accident of birth one is king, another tends the sheep.
ES: "Por el destino del nacimiento "uno es rey, el otro pastor.