EN: We're ahead of the game already, aren't we, Chris?
ES: Ya estamos en la partida, ¿no es así, Chris?
EN: Seem like you're ahead of the game!
ES: ¡Callaros! ¡volved a vuestros sitios un momento!
EN: Think your moves out in advance. Stay ahead of the game.
ES: Elige tus movimientos de antemano, adelántate.
EN: It's easy to have ethics when you're ahead of the game.
ES: Es fácil tener ética cuando se gana.
EN: You work hard for years, trying to build a home, raise a family, and then comes one wonderful day when, for the first time in your life, you feel you're a little ahead of the game. Things have eased up at the office. The kids are all set, married or well along in school or both, and you're raring to go.
ES: Trabaja uno muchos años para... levantar la casa y la familia, y llega un día en que, por primera vez, tiene... uno la sensación de que está a punto de ganar la partida, los negocios... van bien, los chicos están situados, casados, acabando sus estudios o... todo a la vez.
EN: Only once, just once we could get ahead of the game, beat the number of casualties.
ES: Aunque solo una vez superáramos el número de heridos.
EN: Maybe a little ahead of the game, for having known all you lovely ladies.
ES: Quizá un poco más contento, por haber tenido el placer de conocerlas.
EN: Only thing that counts is we're 25,000 ahead of the game.
ES: Lo único que importa son los 25.000 dólares.
EN: Your one day ahead of the game already.
ES: Les llevamos un día de ventaja.
EN: When I wake up in the morning, I'm already ahead of the game.
ES: Cuando me despierto por las mañanas ya voy por delante en la partida.
EN: You're one step ahead of the game. Every great man knows how to suffer.
ES: -Vas un paso por delante del juego.
EN: Johnny, just once... Just once, why don't you wind up ahead of the game?
ES: Aunque sea una vez, una sola vez, ¿por qué no te desmarcas del juego?
EN: We're ahead of the game.
ES: Nos hemos escapado.
EN: Let the hand under your dress, wear gold. And you'll be that much ahead of the game.
ES: Que la mano que te toque por debajo del vestido sea de oro... para que salgas ganando siempre.
EN: I.I. is ahead of the game.
ES: II lleva la delantera.