EN: Oh, but all kidding aside, I know I'm keeping you from going someplace.
ES: Oh, pero juegos aparte, Se que te estoy impidiendo ir a alguna parte.
EN: No, all kidding aside, don't you really care?
ES: No, bromas a parte, ¿Realmente no te importa?
EN: Listen, Al, all kidding aside.
ES: Para aquí.
EN: But all kidding aside, Mike, there was a lot of stuff in the newspapers but I couldn't get head nor tail of it.
ES: Pero, dejando aparte las bromas, Mike, ...salieron muchas cosas en los periódicos, pero no pude entenderlo.
EN: Jim, all kidding aside, this was a real find.
ES: Jim, dejando aparte las bromas, esto ha sido un gran hallazgo.
EN: I'm just showing it to you. But all kidding aside, the reason I wanna show you this girl...
ES: Escucha, te estoy mostrando esto... bromas aparte, la razón para mostrarte esta chica...
EN: But all kidding aside, I just wanna say to all you guys and nurses what a thrill it is to be in Korea with you.
ES: Bromas aparte, sólo quiero decirles a todos, muchachos y enfermeras, cuánto me alegra estar en Corea con ustedes.
EN: So, all kidding aside where's the money.
ES: Así que, bromas aparte, - ¿Dónde está el dinero? .
EN: Jeff, all kidding aside, run.
ES: Jeff, fuera bromas, corre.
EN: Yeah, but you know, all kidding aside, Ruth-Anne, Esau makes some very good points.
ES: -SÍ, aunque, bromas aparte,
EN: Sir, all kidding aside, I get to put it on my resume?
ES: Señor ¿pongo esto en mis notas?
EN: Listen, Becker, all kidding aside, are you okay?
ES: Escucha, Becker, aparte de las bromas , ¿estás bien?
EN: You know, all kidding aside after you quit, didn't you miss the money?
ES: Sabes, ¿si todo se desmoronó... después de que renunciaste, no extrañaste el dinero?
EN: "But all kidding aside, in much the same way.. that Homo ergaster is thought to be a separate species from Homo erectus.."
ES: "Pero ya sin juegos, de la misma forma el Homo ergaster se cree una especie separada del Homo erectus..."
EN: And gosh, all kidding aside, I'd like to see us work together on this one.
ES: Y, bueno, bromas aparte, me encantaría que colaboráramos de verdad en esto.