EN: Catch as catch can, and anything goes.
ES: Arréglatelas como puedas y todo vale.
EN: The queen's coronation is coming up, and if anything goes wrong, I'll be held responsible.
ES: Como sabes, la coronación de la reina está al caer. Si pasara algo durante los festejos... Sabes que yo soy el responsable.
EN: And if anything goes wrong, you won't be able to hear, neither.
ES: Si algo sale mal, tampoco podrás oír.
EN: If anything goes wrong tomorrow night, there's no telling what she'll do.
ES: Y si mañana por la noche algo se tuerce, ¿quién sabe qué hará la pobre?
EN: 'If anything goes wrong... dump it overboard.'
ES: Si algo sale mal... tíralo por la borda.
EN: If anything goes wrong with Mary and I'm not clowning if you do anything to her that isn't dead right I'll kill you just as sure as you're standing there.
ES: Si le hace algo a Mary, y no estoy de broma, si le hace daño, le aseguro que le mataré.
EN: ♪ But here's a day when anything goes ♪
ES: ♪ Pero este es un día en que todo vale ♪
EN: Hey, if anything goes to my head, it won't be that.
ES: Eh, si algo se me sube a la cabeza, no será eso.
EN: The commissioner will certainly make the fur fly if anything goes wrong.
ES: El jefe de la policía se pondrá furioso si algo sale mal.
EN: - Yours too, if anything goes wrong.
ES: El tuyo también, si algo sale mal.
EN: If anything goes wrong, you'll be blamed.
ES: Dirán que lo hiciste por una mujer.
EN: If anything goes wrong, come up and tell us.
ES: Si algo sale mal, venga a decírnoslo.
EN: They're the very first to Complain if anything goes wrong.
ES: Le gustan las decisiones rápidas. Ya. Espero que no bromee cuando haya problemas.
EN: When you're dealing with a criminal, anything goes.
ES: Para lidiar con criminales, todo vale.
EN: All right, but if anything goes wrong, so help me, Jimmy, I'll murder you.
ES: Está bien, pero si algo sale mal, te mato.