at the end of the day
Language: en
Meaning: (idiomatic)Insummary;ultimately.c.1737–1754,Ebenezer Erskine, “The Sovereignty of Zion’s King. Being the Substance of Several Sermons, on Psal. ii. 6. The First Preached at Perth Before the Associate Presbytery, Thursday, Oct. 13. 1737, and Afterwards Enlarged upon at Stirling, for Some Sabbaths Thereafter.”, inThe Whole Works of the Late Rev. Mr. Ebenezer Erskine, Minister of the Gospel at Stirling; Consisting of Sermons and Discourses, on the Most Important and Interesting Subjects, volume II, Edinburgh:[…]D. Schaw and Co.,[…]for Alex. M‘Leran,[…], published1798, section “The Second Sermon on This Text”, page530:Christ’s flock is but alittle flock, comparatively conſidered, Luke xii. 32. &c. They are but little in reſpect of their numbers. Indeed abſtractly conſidered,at the end of the day, they will make an “innumerable company, which no man can number;” but, viewed in compariſon of the wicked, they are but few:[…]1991August 5,Charles Krauthammer, “Why Arms Control Is Obsolete”, inTime:Arms control was always something between a sham and a sideshow. . . .[A]t the end of the day, a democratic Russia integrated into the West becomes no more a nuclear threat to us than Britain or France.2009February 24, Levi Folk, “'Goldilocks' dollar is happy here”, inFinancial Post, Canada, retrieved 25 Feb. 2009:At the end of the day, it is commodities that will have the biggest impact on the Canadian dollar over the next year.
Examples:EN: In Thorndyke's Thorndiyke's Store at the end of the day.
ES: Al final de la jornada en los grandes almacenes Thorndyke.
EN: "Nobody prophecies to us at the end of the day when we go to bed..."
ES: "Nadie nos profetiza por la noche, cuando nos vamos a dormir...
EN: When's the last time we had a nice chat at the end of the day?
ES: "¿Cuánto hace que no hablamos?"
EN: But at the end of the day, you are never free to go anywhere.
ES: Pero al final del día, nunca es libre de ir a ningún lado.
EN: What do you do at the end of the day?
ES: - No tengo. - ¿Ninguno? ¿Y qué haces al final del día?
EN: You can struggle as much as you want, but won't make a tenner at the end of the day.
ES: Puedes luchar tanto como quieras, pero no ganarás ni diez al final del día.
EN: Father simply has to have a heavy meal at the end of the day.
ES: Papá necesita una comida fuerte al día.
EN: How can you stride down the hall with such energy and vitality at the end of the day?
ES: ¿Cómo tienes tanta energía y vitalidad?
EN: But it would be so much easier for you if Nath would come and help out at the end of the day.
ES: Pero sería más fácil para ti si Nath viniera a ayudarte por la tarde.
EN: There's nothing like a nice, tall, cool impulsive soda at the end of the day.
ES: No hay nada como un buen refresco impulsivo al final del día.
EN: Every afternoon at the end of the day someone reads the boys a passage from the Bible.
ES: Cada tarde, al acabar el día alguien lee a los muchachos un pasaje de la Biblia
EN: We might have some over at the end of the day.
ES: Esperemos que nos quede algo al final del día.
EN: I'd like to show a little profit at the end of the day.
ES: Desearía que me sobrase algo.
EN: Don't have the arena cleared at the end of the day.
ES: Harán que la arena esté despejada al final del día.
EN: "When you light up at the end of the day...
ES: "Cuando te fumes un cigarrillo, al caer el día,"
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ). Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary