EN: What a barrel of laughs!
ES: ¡Cómo nos hemos divertido!
EN: I knew you'd be a barrel of laughs.
ES: Sabía que eras divertida.
EN: It's not a barrel of laughs.
ES: No parece muy festivo.
EN: A barrel of laughs.
ES: Dos tipos a los que les gusta reír.
ES: Sí, divertidísimo.
EN: They're a barrel of laughs.
ES: Son muy divertidas.
EN: - Yes, I'm a barrel of laughs.
ES: Sí, soy graciosísimo.
EN: You're a barrel of laughs this morning, Jackie.
ES: Esta mañana estás muy divertido, Jackie.
EN: Well, Mr. Harrigan, goodbye. - It's been a barrel of laughs. - What?
ES: - Adiós, ha sido una gran carcajada.
EN: You're a real barrel of laughs, you know it?
ES: Me parto de risa contigo.
EN: A barrel of laughs, anyway.
ES: En los dos casos: risas.
EN: Oh, yeah, he's a barrel of laughs on a murder case.
ES: Oh, sí, el es todo alegría en un caso de asesinato.
EN: Man, you're a barrel of laughs. I'm sorry.
ES: - Eres una aguafiestas.
EN: You know your partner's a barrel of laughs.
ES: Sabes, tu compañero no es muy amigable.
EN: He's a fun guy. A barrel of laughs.
ES: Es gracioso, muy divertido.
EN: Sorry it's not a very exciting story well, I was looking through your wallet for a little identification you're a detective private eye, I trace missing persons mostly that must be very exciting oh yeah, it's a barrel of laughs I thought you might be chasing after some
ES: Lo siento si No es una historia emocionante. Busqué su billetera ver su identificación. - Usted es un detective privado.