EN: The last six months haven't been any bed of roses.
ES: Los últimos seis meses no han sido un lecho de rosas.
EN: It hasn't been any bed of roses for me.
ES: Tampoco yo lo tuve fácil. ¿Qué quieres?
EN: 'It's a bed of roses for any guy who drives a car.'
ES: Te veo en una hora. Es liviano para quien sabe manejar.
EN: Even being God ain't no bed of roses.
ES: Hasta ser Dios no es un lecho de rosas.
EN: My life is just a bed of roses.
ES: Mi vida es un lecho de rosas.
EN: You know, working for Vanning isn't gonna be any bed of roses.
ES: Sabes, trabajar para Vanning no será ningún lecho de rosas.
EN: -And I will make your bed of roses
ES: - Y cubriré tu cama con rosas
EN: I say, marriage with Max is not exactly a bed of roses, is it?
ES: Ser la mujer de Max no es lo que se dice un lecho de rosas.
EN: What a beautiful bed of roses.
ES: Qué hermoso lecho de rosas.
EN: Think how much prettier a bed of roses will look there.
ES: Con las rosas parecerá más bonito.
EN: On a bed of roses.
ES: En un lecho de rosas.
EN: I say, marriage with Max is not exactly a bed of roses, is it ?
ES: El matrimonio con Max no es precisamente un lecho de rosas, ¿eh?
EN: That bed of roses.
ES: - Esa cama de rosas.
EN: You lie when you claim life is a bed of roses and all's well that ends well.
ES: Mientes cuando quieres mostrar al público que la vida es de color de rosa y que bien está lo que bien acaba.
EN: The life of a geisha isn't all a bed of roses, you know?
ES: Lo comprendo, pero en este oficio hay que hacer ciertos sacrificios.