EN: Nothing to block out the light.
ES: Es muy luminosa.
EN: - Get that block out of the way. - Here, I'll take it.
ES: - Quita ese bloque de en medio.
EN: - and block out a rough preliminary form. - I see.
ES: - y descartamos lo que no sirve.
EN: - I'll just block out the continuity for you.
ES: - ... porque nunca aprendí a leer bien. - Me ocuparé de la continuidad.
EN: They block out the cameras, you see?
ES: Bloquearon las cámaras.
EN: The answer to the one you're using to block out your thoughts...
ES: La respuesta a la que usted está usando para bloquear sus pensamientos:
EN: Now, this is the point where you block out the lens and our film begins, remember?
ES: Justo aquí es cuando bloqueas el objetivo... y empieza la película, ¿vale?
EN: You block out the lens, then continue on without turning your back.
ES: Bloquea el objetivo y sigue sin volver la cabeza.
EN: Some dark memories, dim recollections we did our best to forget, block out.
ES: Algunos oscuros recuerdos, recuerdos tenues que hicimos el mayor esfuerzo en olvidar, bloquear.
EN: You're aware, colonel, that before he left for Sino-Asia, Arnold was injected with a serum. The purpose of which was to block out memory in the event of extreme pain - at the hands of the enemy.
ES: Sabrá que antes de irse a Arnold se le inyecto un suero cuyo propósito era bloquearle la memoria si sufría un dolor intenso a manos del enemigo.
EN: Sir Thomas Wyatt goes to the block out there.
ES: Sir Thomas Wyatt va al patíbulo.
EN: - They block out all the light!
ES: - ¡Bloquean toda la luz!
EN: In 18 hours, the eclipse will block out all communications.
ES: En 18 horas, el eclipse bloqueará todas las comunicaciones.
EN: - We have to find some way to cut off his source of power. Which means to block out the light.
ES: Debemos de encontrar la forma de cortar su fuente de poder, me refiero a bloquear la luz.
EN: Then, they put it on the walls to block out the draughty cracks.
ES: Entonces, lo pusieron en las paredes para bloquear las grietas.