EN: I have decided to talk, to break the cycle of death... a great burden to me.
ES: "He decidido hablar. Romper este círculo de muerte..." "...que me oprime."
EN: It's called cognitive retribution, and the only way to stop it is to break the cycle.
ES: Se llama represalia velada. Y la única forma de pararlo es romper el círculo.
EN: But I'm sure we could break the cycle if we tried to communicate with it.
ES: Pero estoy segura de que podemos romper el círculo si intentamos comunicarnos con él.
EN: "Here's how to break the cycle."
ES: - ¿Siempre te ves tan bien?
EN: I need to break the cycle now.
ES: Necesito romper el ciclo ahora.
EN: I was gonna break the cycle.
ES: Yo iba a romper ese ciclo.
EN: Then break the cycle, Cecrops.
ES: Entonces rompe ese ciclo, Cécrope.
EN: We offered to sort her out, get her a job, find her a new place to live, break the cycle of dependency- it's what we do for everyone.
ES: Le ofrecimos ordenarla para salir, conseguirle un... trabajo, encontrarle un nuevo lugar para vivir, romper el ciclo de dependencia... es lo que hacemos con todo el mundo.
EN: You can break the cycle Dad was talking about!
ES: Claro que sí. Puedes romper con el círculo del que habló papá.
EN: # To break the cycle of pain # Pain, pain...
ES: # Para romper el ciclo de dolor
EN: - Gotta break the cycle.
ES: - Hay que romper el círculo.
EN: Somebody has to break the cycle of silence.
ES: - Se debe romper el ciclo de silencio.
EN: Do whatever it take`s to break the cycle.
ES: Haz lo que sea para romper el círculo.
EN: lt`s time to break the cycle.
ES: Es tiempo de romper el ciclo.
EN: Lila says if she can break the cycle of just one person here somewhere out there, she can save a child.
ES: Lila dice que si rompe el ciclo de una persona aquí... en algún lugar ahí afuera puede salvar a un niño.