EN: Oh, I was quite glad, glad as a breath of fresh air.
ES: Y Picadilly, con sus almacenes. Tan cerca.
EN: A breath of fresh air.
ES: Un poco de aire fresco.
EN: Come up here and get a breath of fresh air.
ES: - Sube aquí a tomar el fresco.
EN: For a breath of fresh air.
ES: Para tomar un poco de aire fresco.
EN: I'd finished my work about 9:00 and thought I go out for a breath of fresh air.
ES: Había terminado mi trabajo a eso de las nueve y pensé en salir a respirar un poco de aire fresco.
EN: I'm going out for a breath of fresh air.
ES: Voy a tomar un poco de aire fresco.
EN: - ... out for a breath of fresh air.
ES: - ... algo de aire fresco.
EN: And he stopped by me galley only last night, sir, for a breath of fresh air.
ES: Vino anoche a mi cocina, señor, a respirar aire puro.
EN: I'm going to get a breath of fresh air.
ES: Iré a tomar un poco de aire.
EN: Young, pretty, good figure... it's a breath of fresh air in the house.
ES: Joven, bonita, bien hecho... Es frescor en la casa.
EN: Think i'll get a breath of fresh air before turning in.
ES: Creo que tomaré el fresco antes de ir a la cama.
EN: at least one breath of fresh air in this pesthole good
ES: Al menos un soplo de aire fresco en esta peste.
EN: I need a breath of fresh air.
ES: ¡Necesito aire, respirar profundamente!
EN: He's like a breath of fresh air.
ES: Es una bocanada de aire fresco.
EN: I wanted to get a breath of fresh air and the window stuck.
ES: Quería tomar un poco de aire y la ventana estaba atascada.