EN: "I'd call it a shower!"
ES: "¡Pues yo diría más bien que me ha duchado!"
EN: Home, if you could call it that.
ES: El hogar... Si se le puede llamar así.
EN: Call him up and call it off!
ES: ¡Llámale y cancélala!"
EN: I call it a shame, Lady Kriemhild that you let heroes, who could not be beaten in battle, perish in fire's fury!
ES: ¡Bajeza e infamia llamo, señora Krimilda, que a los héroes que no... habéis podido vencer en el campo de batalla, los dejéis morir en las llamas!
EN: .Asi is as me I call it!
ES: ¡Asi es como yo la llamo!
EN: I don't know whether to call it disgusting or ridiculous.
ES: ¡No sé si es más ridículo o más repugnante!
EN: Well, call it the white collar brigade...
ES: Llámalo la brigada de cuello blanco...
EN: Why do you call it a hunting suit?
ES: ¿Por qué lo llamas traje de caza?
EN: You can call it anything you like.
ES: Llámelo como quiera.
EN: No. Well I don't drink or smoke or .. Cavort, as you call it.
ES: Pues yo no bebo ni fumo... ni hago la cabra, como tú lo llamas.
EN: - Oh, call it anything you like.
ES: Oh, llámalo como quieras.
EN: But you know Karl, it does sound funny hearing you call it your country.
ES: Pero sabes, Karl, suena raro oír que lo llames "tu país".
EN: And the picture he's painting, he's gonna call it Hope.
ES: Y al cuadro que está pintando va a llamarlo "Esperanza".
EN: Mercy? Is that what you call it? 20 years cut out of life.
ES: Ios mejores años... para vivirlos en el infierno.
EN: I wish you would call it a day, Mr Fellows.
ES: Me gustaría que diera por terminado el día, Sr. Fellowes.