EN: – Oh, if only death could carry away the hated!
ES: -- ¡Oh, si la muerte pudiera llevarse a los odiados!
EN: let the flood of the revolution carry away our corpses to any place
ES: Que la riada de la Revolución arrastre... nuestros cadáveres a donde le plazca.
EN: I want to carry away a picture in my mind of my brave little women to take to Father.
ES: Quiero llevar un cuadro en mi mente con la imagen de sus mujercitas a su padre.
EN: I want you to carry away all my sorrow.
ES: * Quiero que os llevéis todo mi pesar *
EN: And now that you are leaving us. Each of you will carry away, something of ourselves. And will leave behind a vacancy ..
ES: Y ahora que nos dejan... cada una de Uds. llevará algo de nosotros mismos... y dejará detrás un espacio vacío... pequeño o grande, dependiendo de nuestro interés en Uds... que jamás podrá rellenarse.
EN: Them topsails will carry away if we keep this up.
ES: Esas gavias van a romperse si seguimos este ritmo.
EN: He'll try to blackmail you. Shall I carry away the liquor?
ES: Va a tratar de chantajearte.
EN: They will kill all the men, and carry away all the women and children into slavery.
ES: Matarán a todos los hombres... y esclavizarán a todas las mujeres y niños.
EN: They're getting something they can carry away.
ES: Han descubierto algo que les entusiasma.
EN: - What they don't drink, they carry away in pots and pans and bottles.
ES: Pero no la beben, se la llevan en ollas, cazuelas y botellas.
EN: You cannot carry away the gates of Gaza again.
ES: Ya no puedes llevarte las puertas de Gaza otra vez.
EN: They tell me you're knocking the ponies dead. They say that you won more money the other day than you could carry away from the race track.
ES: Dicen que ganó usted más dinero el otro día del que se podría llevar en el hipódromo.
EN: Man, they'll carry away.
ES: -¡Tú y tus apuestas!
EN: There's a place near here, where there's more gold than you could carry away in your rocketship in a hundred years.
ES: Hay un lugar aquí cerca... donde hay más oro del que podrían llevar en su nave en cien años.
EN: City jail. Any boob knows you need trucks to carry away 40 tons of stuff.
ES: En la cárcel. ¡Se necesitan camiones para 40 toneladas de azúcar!