EN: 'Cause come six o'clock, you'll be more cashed up than Kerry Packer.
ES: Porque a las seis en punto estaran mas repletos de dinero que Kerry Packer.
EN: I've cashed up. Why don't you go upstairs and I'll bring the money to you?
ES: Hice la caja. ¿Por qué no vas arriba y traeré el dinero?
EN: We talked for about ten minutes and then I came down and cashed up in the restaurant.
ES: Hablamos diez minutos, después bajé y cobré en el restaurant.
EN: I already cashed up.
ES: Ya cerré la caja registradora.
EN: All cashed up,no ID.
ES: Todo en efectivo, ninguna identificación.
EN: Oh. and tell Davey I cashed up.
ES: Ah. Y dile a Davey Que cobré arriba. ¿De acuerdo?
EN: It's a toxic shitstorm anywhere across the 50 where there's a vote. Two, sometimes three termers, wily old sons of bitches with smooth operations, cashed up, good messaging, plenty of grit, getting their behinds handed to them on a sandwich platter.
ES: Es una tormenta tóxica de mierda que aparece en cualquier circunscripción, a veces en el segundo, a veces en el tercer mandato, esto es, hijos de puta con transacciones ya aseguradas, podridos de dinero, con contactos y ganas
EN: Right, I've cashed up till number two.
ES: Bien, he hecho la caja número dos.
EN: Not all of them, I'd already cashed up one of the tills.
ES: No toda, yo ya había hecho una caja.
EN: I get, er, cashed up end of the week, so once I've paid off Kif and Yoz and Chunky, I can bung you this back, probably.
ES: Me pagarán a finales de esta semana, así que en cuanto pague a Kif a Yoz y a Chunky podré devolverte esto, probablemente.
EN: He's a lawyer, so he's cashed up.
ES: Es abogado y está forrado.
EN: All Charlie had to do was go into the casino, buy some chips, not bet them all, get a good proportion cashed up, and we'd be home free with clean money.
ES: Lo único que Charlie tenía que hacer era entrar en el casino, una buena proporción era descontada, y nosotros estaríamos en casa con dinero blanco.
EN: We already cashed up.
ES: Ya he cerrado la caja.
EN: - We're gonna be cashed up and...
ES: - Vamos a tener dinero y...
EN: So, all that about Uqbah coming up short when they cashed up of an evening in the restaurant was likely down to Mr Aziz having his fingers in the till.
ES: Por lo tanto, que a Uqbah no le alcanzara el dinero cuando hacían el recuento de noche en el restaurante se debía probablemente a que Aziz metía sus dedos en la caja.