EN: We haven't the right to cast the first stone.
ES: No tenemos derecho a lanzar la primera piedra.
EN: May he who has never sinned cast the first stone at us.
ES: Aquel que no haya pecado, que tire la primera piedra.
EN: "cast the first stone.
ES: "sea el primero en arrojar la piedra."
EN: And he said, "Let him who is without sin cast the first stone."
ES: El dijo: "El que esté libre de pecado que tire la primera piedra".
EN: Let he who is without sin cast the first stone.
ES: Quien nunca haya pecado, que tire la primera piedra.
ES: Que el que no haya pecado tire la primera piedra.
EN: It's for you to cast the first stone.
ES: Te corresponde arrojar la primera piedra.
EN: Under the law, they must cast the first stone.
ES: La ley exige que ellos arrojen la primera piedra.
EN: I have plowed on Sunday, so I won't cast the first stone.
ES: Yo también he arado en domingo, por eso no tiraré la primera piedra.
EN: - She must die! Then let him who is without sin amongst you cast the first stone.
ES: Entonces, dejen que aquel que no tenga ningún pecado arroje la primera piedra.
EN: Let the man who accused her and was found just in his accusation cast the first stone.
ES: Dejad al hombre que la acusó y que fue encontrado justo en su acusación... que tire la primera piedra.
EN: "'he who is without sin... let him cast the first stone."'
ES: 'el que esté libre de pecado... que arroje la primera piedra'".
EN: Now, which of us is to cast the first stone?
ES: Ahora, ¿quién de nosotros lanzará la primera piedra?
EN: I still have concerns, but I don't want to cast the first stone.
ES: Votemos. ¿Quién está de acuerdo que ella debería quedarse?
EN: I can't do it under the circumstances. I can't be the one to cast the first stone.
ES: En este caso no puedo tirar la primera piedra.
EN: "May he who has never sinned cast the first stone..."
ES: "Quién este libre de pecado, que tire la primera piedra".