EN: I can't catch a break around here.
ES: No puedo tomar un descanso aquí.
EN: I can't seem to catch a break.
ES: Parece que no puedo tener un descanso.
EN: We can never catch a break.
ES: No se puede estar tranquilo.
EN: I finally catch a break at the office... finally see some light at the end of the tunnel and wham!
ES: Tenía la oportunidad de ascender... había visto la luz al final de túnel y...
EN: You wanna get next to this woman, but you can't catch a break from the kid.
ES: Ahora quiere acercarse a esta mujer... pero la hija no le da oportunidad.
EN: Can't catch a break here.
ES: Qué suerte tan jodida.
ES: - No sigas por allí.
EN: Where does it say you gotta live and die here Where does it say a guy can't catch a break
ES: Donde no te tengan que decir que tienes que vivir y morir aqui donde no te digan que un chico no puede tomar un descanso
EN: We may catch a break and it will blow right by.
ES: Puede que tengamos suerte y que pase de largo.
EN: If we interviewed, like, five a day, maybe we'd catch a break by next Christmas.
ES: Si entrevistáramos a cinco por día, podríamos descansar en Navidad.
EN: When will we ever catch a break?
ES: ¿Cuándo tendremos una oportunidad?
EN: And the Indians catch a break.
ES: Los Indios respiran.
EN: ! I'm here just to help an innocent guy catch a break, and you're sitting here, yelling at me
ES: ¡Estoy aquí para ayudar a un tipo inocente y tú me estás gritando...
EN: Right now, we need the docking fees more than ever, but we can't catch a break.
ES: Ahora mismo necesitamos las tarifas de atraque más que nunca, pero no parece que podamos obtener beneficios.
EN: I just can't catch a break today.
ES: Hoy me sale todo mal.
EN: I couldn't catch a break.
ES: No he tenido suerte.