EN: citizen cat is guilty of contempt of the Republic by having worn in public the white colour of the court, and so he must catch it in the neck!
ES: El ciudadano "Gato" ha ofendido a la República, enarbolando el color blanco de la realeza. Debe pagar con su cabeza! .
EN: "He's thinking of a hunting dog, who drives up the hare, but allows someone else to catch it!"
ES: "¡Piensa en un perro de caza levantando una liebre, pero que deja que la atrape otro!"
EN: Well, if there were any such complaint, I don't mind saying that I wish you'd catch it.
ES: Si lo que quiere es quejarse, no me importa lo que diga si acaba en mis brazos.
EN: ♪ Happiness, he found a star to catch it ♪
ES: ♪ Felicidad, encontró una estrella para atraparla ♪
EN: Fai Lu, I'm going to throw the wedding bouquet straight at you, see that you catch it.
ES: Fai Lu, voy a tirar el ramo de novia directamente a ti, a ver si lo atrapas.
EN: I'll catch it if you promise to marry to me.
ES: Lo cogeré si prometes casarte conmigo.
EN: The natives will never catch it if I kill Flint.
ES: Los nativos nunca la cogerán si mato a Flint.
EN: And let others catch it.
ES: Y que otros se contagien.
EN: You don't catch it.
ES: Uno no se contagia.
EN: I'll get you to the station in time to catch it.
ES: Les llevaré a la estación a tiempo para cogerlo.
EN: Don't let him catch it.
ES: Será mejor que no lo sepa.
EN: He told me his name, but I didn't quite catch it.
ES: Me dijo su nombre, pero no lo escuché bien.
EN: In the case where the wire fails... I catch it.
ES: En el caso en el que el alambre falle yo lo cazo.
EN: You'll catch it when they find out you're in the fields again!
ES: ¡Vas a saber lo que es bueno cuando se enteren... de que estás otra vez en los campos!
EN: He'll catch it.
ES: Lo va a matar.