EN: Now, who do you think is the best one of your people to put in charge down there?
ES: ¿Quién creen que sea el mejor de su gente para poner a cargo ahí?
EN: Let us charge down and kill them before they kill us.
ES: Ataquemos antes de que nos maten.
EN: I'd charge down from the mountain
ES: Cargaría desde las colinas.
EN: If you drop the charge down to manslaughter so he can get out on bail, we'll agree to a continuance.
ES: Si le acusas de homicidio sin premeditación... para que salga libre bajo fianza, pedimos un aplazamiento.
EN: Your destroyer almost put a depth charge down my throat.
ES: Y sus destructores casi me hacen tragar una carga de profundidad.
EN: I don't believe in idealists who charge down blind alleys.
ES: No creo en idealistas que van deprisa por callejones sin salida.
EN: The rest of the field all stretched out as they charge down the backstretch.
ES: El resto de la pista está muy separada... conforme se acercan a la recta.
EN: It would seem that the Professor's in charge down here, Captain.
ES: Parece que el profesor está al mando aquí, capitán.
EN: - Who's in charge down there anyway?
ES: -¿Y quién es el encargado del caso?
EN: Grand Central Terminal, who's in charge down there?
ES: Terminal Grand Central, ¿ quién está al mando ahí abajo?
EN: I want to speak to who's in charge down there.
ES: Quiero hablar con quien esté a cargo.
EN: I mean, we're takin' a live charge down that's all ready to blow, and it can damn sure go off when we place it.
ES: Sumergir una carga con espoleta puede producir una explosión en el momento de colocarla.
EN: Remember after I'm gone, count to 20 before your leave, or you'll die if my brothers charge down the hill.
ES: Recordad, una vez me vaya... contad a 20 antes de iros, o mis hermanos bajarán de la colina... y moriréis.
EN: Near enough to drop a charge down to the well casing.
ES: Lo suficientemente cerca para dejar una carga en el contenedor del hoyo.
EN: Did you seriously imagine.. this pathetic madman was in charge down there?
ES: Realmente pensaron... que este loco patético estaba a cargo allá?