EN: "Oh, no, I have a charmed life."
ES: "Oh no, tengo una vida maravillosa."
EN: It belonged to a fellow who was supposed to have had a charmed life... as long as he kept it on his finger.
ES: Se supone que quien Io lleva debe tener una vida estupenda.
EN: I bear a charmed life, which must not yield, to one of woman born.
ES: Vivo bajo un hechizo y no he de rendirme a hombre nacido de mujer.
EN: I lead a charmed life.
ES: - ¿Y Rusty?
EN: He bears a charmed life.
ES: Tiene suerte en todo.
EN: Ha ha ha, you didn't have to waste any tears on me, honey, I bear a charmed life.
ES: No desperdicies lágrimas por mí. Soy un chico con suerte.
EN: When a charmed life turns professional, we can expect great things.
ES: Si una vida encantada se hace profesional, podemos esperar grandes cosas.
EN: [Lindsay] You certainly seem to lead a charmed life, I must say.
ES: Tu vida parece un auténtico encantamiento.
EN: "I bear a charmed life...
ES: "Mi vida está hechizada:
EN: I've always felt I have what they call a charmed life.
ES: Yo siempre he tenido mucha suerte en la vida.
EN: I'll put an end to your legend of a charmed life
ES: Pondré fin a la leyenda de tu afortunada vida.
EN: Tetsu of the charmed life?
ES: ¿Tetsu, el afortunado en la vida?
EN: He seems to have a charmed life.
ES: Parece tener una vida encantadora.
EN: I've a charmed life.
ES: Tuve suerte.
EN: I bear a charmed life which must not yield to one of woman born!
ES: ¡Tengo una vida encantada que no ha de ceder a nadie nacido de mujer!