EN: Gotta keep an eye on one of those guys you sent till we can get his check through.
ES: Debemos vigilar a uno de esos tipos que enviaste hasta que cobremos su cheque.
EN: Wagner is putting that check through his bank.
ES: Wagner depositará ese cheque en su banco.
EN: Say, check through our files and see if any of our boys took pictures... at the Wiecek arrest in 1932.
ES: Revisa los archivos a ver si alguien tomó fotos... del arresto de Wiecek en 1932.
EN: He wanted to check through for a train, Lieutenant.
ES: Chequear la valija para el tren.
EN: Don't worry, I'll check through his work before letting you go
ES: Yo revisaré su trabajo antes de que usted se marche. No controla mucho, ¿eh?
EN: This'ii have to check through as baggage.
ES: Esto tendrá que ir en la bodega.
EN: Passengers for London and Paris check through Gate 9 please.
ES: Pasajeros con destino a Paris: dirijanse a la puerta 9.
EN: I'll check through all the papers And let you know how rich you are.
ES: Y lo de la casa en Fillis Beach que se vendió.
EN: Let's check through the contents, Miss Rogers.
ES: Revisemos el contenido, Sr. Rogers.
EN: Now, shall we just check through these?
ES: ¿Revisamos esto?
EN: Run an IBM check through Air Force personnel.
ES: Ejecute un chequeo IBM a través del personal de la Fuerza Aérea.
EN: I just sent Maggie to check through the relay connections. Weaker?
ES: Envié a Maggie a revisar todas las conexiones de los relés.
EN: That mean we're gonna have to check through all this junk.
ES: Bueno, eso significa que habrá que revisar toda esta basura.
EN: I must ask for your co-operation, and that you check through the contents before taking the case.
ES: Tengo que pedirle a alguien cercano que verifique el equipaje.
EN: Here. I want you to check through this client list.
ES: Toma, quiero que repases esta lista de clientes.