EN: - Well, he's a chip off the old block.
ES: De tal palo, tal astilla.
EN: Probably a chip off the old block.
ES: De tal palo tal astilla.
EN: That granddaughter of yours is sure a chip off the old block.
ES: Seguro que esa nieta tuya es, de tal palo tal astilla.
EN: He's a chip off the old block alright.
ES: Digno hijo de su padre.
EN: Would you say the boy was a chip off the old block?
ES: ¿Cree que Paul actuó como su padre?
EN: A chip off the old block.
ES: Como tu padre.
EN: Show Chapman you're a chip off the old block.
ES: Muéstrale a Chapman que es cierto lo de "de tal palo tal astilla".
EN: Will Houdini survive, or will he become a chip off the old block.
ES: ¿el Gran Houdini sobrevivirá o se convertirá en rodajas?
EN: - I'm a chip off the old block
ES: - De tal palo tal astilla, dicen.
EN: My brother-in-law, that mutt, says the same. A chip off the old block!
ES: Mi cuñado, el muy zoquete, dijo: ¡Igualito que Papá!
EN: He certainly isn't a chip off the old block, Herb.
ES: Sí, no se parece mucho a su padre, Herb.
EN: Little Casanova is a chip off the old block.
ES: El pequeño Casanova es hijo e'tigre.
EN: Oh, a chip off the old block, that lad.
ES: Ese muchacho, es hijo e' tigre.
EN: I'm just a chip off the old block, sir.
ES: De tal palo, tal astilla, señor.
EN: Cynthia, you're a chip off the old block.
ES: Cynthia, de tal palo, tal astilla.