EN: Saladin orders you to come right away ... He threatens disaster otherwise!
ES: Saladino os ordena venir de inmediato...
EN: Your sister is very ill ... come right away, if you want to see her while she is still alive ... come today ...
ES: Su hermana está muy enferma. Venga pronto si quiere volver a verla con vida. ¡Venga hoy mismo!
EN: "You will not have missed the evening if you come right away!"
ES: ¡No habrás perdido la velada si vienes enseguida!"
EN: - I come right back.
ES: - Enseguida regreso.
EN: When I come right down to it, I just can't, that's all.
ES: Pero al decidirlo, me doy cuenta de que no soy capaz.
EN: Brothers, come right along!
ES: Hermanos, ¡vengan!
EN: You should have come right up Lincoln Boulevard.
ES: Debería haber venido por el Boulevard Lincoln.
EN: Alice darling, you come right to my cabin now!
ES: ¡Alice, ve directamente a mi camarote ya mismo!
EN: "Has a telegram been sent to Durkheim telling him to come right away?"
ES: ¿Se le ha telegafiado a Dürkheim... para que venga inmediatamente?
EN: - I'll come right back.
ES: - Volveré enseguida.
EN: Ohh! Say, I come right back.
ES: ¡Enseguida regreso!
EN: I wanted to come right over here. I knew how upset you've been.
ES: Quise venir porque sabía lo nerviosa que ha estado.
EN: And her firm come right back with an offer of $7,500 a year to go to London.
ES: Y su empresa respondió con una oferta de $7,500 al año para ir a Londres.
EN: I'll go up to the chateau to change, and then I'll come right back
ES: Iré al castillo a cambiarme y regreso enseguida.
EN: As soon as there's any fighting I'll come right back
ES: Tan pronto haya pelea vendré con Ud..