EN: Or does that connect up?
ES: ¿Tiene alguna relación?
EN: We sit up on a hill by the French to connect up with the Belgians, like closing a door.
ES: Nos sentaremos con los franceses para establecer contacto con los belgas, como si cerraramos una puerta.
EN: We're trying to connect up with the main emergency generators now, General.
ES: Intentamos conectarnos con los generadores de emergencia.
EN: Only the detonator to connect up now.
ES: Te estás tomando tu tiempo.
EN: - Surely you can connect up a gas cooker.
ES: - Pueden instalar una cocina, ¿no?
EN: You can connect up the cable now.
ES: Ya puedes conectar el cable.
EN: Conclusions based on experience do not generally connect up in the same way as the facts behind the experience.
ES: Los juicios fundados en la experiencia... no se encadenan, en general... de la misma manera... que los hechos que están en el origen de esta experiencia.
EN: I had heard his voice on the tape and it really put the hook in me, but I couldn't connect up that voice with this man.
ES: Habia escuchado su voz en la cinta y en verdad me intereso. Pero no podia conectar esa voz a este hombre.
EN: First we must reach the transmitter and connect up the light-speed overdrive.
ES: Primero debemos buscar la emisora y conectar la velocidad de la luz.
EN: First we wanna connect up with Red Layls.
ES: Vamos entrar en contato con Red Layls.
EN: He was trying to connect up the hacker's computer with the lab.
ES: Intentaba unir el ordenador del pirata informático con el laboratorio.
EN: Anyway, did you find anything to connect up the CEOs?
ES: ¿Has encontrado algo que conecte a los ejecutivos?
EN: We connect up to the web.
ES: Mire, Doctor, tenemos sala web.
EN: David: This is the kind of love he needed to have. He needed to have a love that he couldn't really successfully connect up with.
ES: Necesitaba tener ese amor con el que no iba a comunicarse, algo a lo que perseguir, algo inalcanzable.
EN: Do you want me to connect up your phone?
ES: ¿Quieres que te conecte el teléfono?