EN: I couldn't care less.
ES: Me da igual.
ES: No podría importarme menos.
EN: That's 99 years from now! I couldn't care less.
ES: Dentro de 99 años me trae sin cuidado.
EN: - I couldn't care less.
ES: - No podía preocuparme menos
EN: She couldn't care less about that old man.
ES: Ella no se preocupa por ese viejo
EN: If our nest was even smaller, we simply couldn't care less.
ES: Si nuestro nido fuese aún menor, no nos importaría nada.
ES: Si nuestro nido fuese aún menor, no nos importaría nada.
ES: Si nuestro nido fuese aún menor, no nos importaría nada.
EN: I couldn't care less whether you're expecting someone or not. - I'm glad to hear it.
ES: Yo no me preocuparía tanto Si Ud. esperara a alguien o no
EN: That's what you meant. You couldn't care less.
ES: Eso es lo que pensaste.
EN: Today I go dancing, and I couldn't care less about anything else!
ES: ¡Hoy voy a bailar y lo demás me importa un rábano!
EN: I couldn't care less about his petrol or tyres!
ES: ¿Y dónde está Roxane?
EN: Nature couldn't care less.
ES: Pero a la naturaleza le da igual.
EN: I couldn't care less about it.
ES: - No, no me importa.
EN: I couldn't care less about your mother.
ES: Me trae sin cuidado su madre.
EN: MarÃa de la O couldn't care less about him.
ES: -María de la O no lo quiere ya pa'na.
EN: She couldn't care less about M. Dumas.
ES: No le interesaba Alejandro Dumas.
EN: We couldn't care less about those creditors.
ES: A nosotros no nos importan los acreedores.