EN: You're a cut above the usual article that floats around.
ES: Porque destacas un poco del resto.
EN: You think yourself a cut above me because you've had everything so easy.
ES: Te crees superior a mí porque consigues lo que quieres.
EN: -But she's a cut above.
ES: - Es alguien de otro nivel.
EN: That is a cut above a bullet in the back, you got to admit.
ES: Es mejor que un balazo por la espalda.
EN: This one we can cut above the knees.
ES: Y este lo cortaremos por las rodillas.
EN: Now anybody that read that must believe he's a cut above anybody that hadn't.
ES: Cualquiera que lea éste... se creerá superior a cualquiera que no lo haya leído.
EN: You're a cut above the ones they usually send.
ES: Mr. Steed... Usted es diferente a los que nos suelen mandar.
EN: He seemed a cut above the others.
ES: Parecía superior a los demás.
EN: Us chaps at the counter are a considerable cut above a common or garden walk clerk.
ES: Este tipo en el mostrador, no era del tipo de trabajador... bancario común. ¿Y cuál era la hora?
EN: Think to themselves... yes... think they are a cut above these ordinary folk.
ES: ¡Creen que están por encima de la gente normal!
EN: She thinks herself a cut above us.
ES: Cree estar por encima de nosotras.
EN: A cut above average.
ES: - Un corte superior.
EN: Well, a cut above cruising in a Ford Granada!
ES: Bueno, un genio viajando en un Ford Granada!
EN: "Smith, his left eye swollen and the cut above his right eye now much more bloody... countered with a barrage of vicious body blows."
ES: 'Smith tenía el ojo izquierdo hinchado, y un corte bajo el derecho que le cubría de sangre la cara.' 'Pero contraatacó con una serie de golpes al cuerpo.'
EN: Dave, try to be a cut above.
ES: Procura comportarte.