EN: Let's cut to the chase, shall we?
ES: Vamos al grano, ¿de acuerdo?
EN: Let's cut to the chase and talk money.
ES: Vamos al grano. Las cuentas claras conservan la amistad.
EN: I'll cut to the chase.
ES: Se lo diré sin rodeos.
ES: Iré directo al grano.
EN: Let's cut to the chase.
ES: Al grano joven, al grano.
ES: Vamos al grano.
ES: ¡Al grano!
EN: To cut to the chase...
ES: Para ir al grano...
EN: I'll cut to the chase, I came here to talk to you.
ES: Seré claro. He venido a hablar con Ud.
EN: Let's cut to the chase, if it seems right.
ES: Vayamos al grano, si le parece bien.
EN: Well Arnold, cut to the chase.
ES: Bueno Arnold, vayamos al grano.
EN: Then we'll dance for a couple of hours. So let's just cut to the chase.
ES: Así que eliminemos todo el regateo.
EN: Let's cut to the chase - who's she sleeping with?
ES: Seamos prácticos, ¿con quién lo hace?
EN: Mr. Favereau, it's time to cut to the chase.
ES: Señor Favereau, es momento de ir al grano.
EN: Look, let's cut to the chase.
ES: Escuchad, no nos vamos a pasar toda la noche.
EN: Boss, how about we cut to the chase?
ES: Jefe, ¿y si entramos en el meollo de la cuestión?
EN: We should cut to the chase.
ES: Deberíamos ir a la caza.
EN: Let's just cut to the chase, okay?
ES: Vayamos al grano, ¿vale?