EN: The sunny dawn of a new day with the promise of a radiant, wonderful future.
ES: Amanecer soleado de un nuevo día, con la promesa de un brillante futuro.
EN: Here comes the dawn of a new day, Flags. It could be an uncomfortable one.
ES: Viene el amanecer, y no sorprendería que sea un día agradable.
EN: On the dawn of a new day... not just one iceberg, but a sea of icebergs off Gotham City Harbor.
ES: En el amanecer de un nuevo día no sólo un iceberg, sino un mar de icebergs en el puerto de Ciudad Gótica.
EN: It's the dawn of a new day in bus travel.
ES: Amanece un nuevo día para el autocar.
EN: We give thanks for the dawn of a new day.
ES: Damos gracias por el amanecer de un nuevo día.
EN: It's the dawn of a new day.
ES: Este es el amanecer de un nuevo dia.
ES: Amanece un nuevo día.
EN: It was the dawn of a new day and I was the one they had chose to spread the word.
ES: Era el amanecer de un nuevo día ... y me eligió a mí para difundir el mensaje.
EN: See, I dream of overcoming 400 years of racial depression... to the dawn of a new day of liberation, financial and otherwise.
ES: Sueño con dejar atrás 400 años de abatimiento racial y ver el amanecer de un nuevo día de liberación económica y de todo tipo.
EN: This is the dawn of a new day, gentlemen.
ES: Es la alborada de un nuevo día, caballeros.
EN: It's the dawn of a new day in the life of the King.
ES: Y una nueva aurora surge en la vida del rey.
EN: This seem like the dawn of a new day to you?
ES: ¿Te parece el amanecer de un nuevo día para ti?
EN: Will it be the dawn of a new day?
ES: ¿ Será la alborada de un nuevo día?
EN: To the dawn of a new day.
ES: Por el despertar de un nuevo día.
EN: it was the dawn of a new day.
ES: Era el amanecer de un nuevo día.
EN: The prophecy had to happen at the dawn of a new day.
ES: La profecía tenía que suceder al amanecer de un nuevo día.