EN: You were almost dead last night.
ES: Anoche estabas casi muerta.
EN: You know, I once bet $40,000 on a horse that ran dead last, so I bought the horse.
ES: Una vez aposté 40000 a un caballo que llegó último.
EN: He was found dead last night
ES: Fue encontrado muerto la pasada noche.
EN: Accused me of cutting him dead last Wednesday?
ES: Si Charles, lo tomo lo más bien.
EN: I will cover each of the Corporal's eyes who will be on call and with a napoleon, you'll have the uniform of a hussar, dead last night.
ES: ...y si me das otro napoleón, ...tendrás el uniforme de un húsar, que murió la pasada noche.
EN: Face, you're dead last.
ES: Face, vas último.
EN: It was the day of the big four-county toboggan race, and without his leg, Lars came in dead last.
ES: Fue el día de la gran carrera de trineos. Sin su pierna, Lars llegó el último.
EN: He was dead last night.
ES: El estaba muerto anoche.
ES: El estaba muerto anoche.
EN: From dead last,
ES: Desde el pasado muerto,
EN: What an amazing comeback, from dead last to the winner's circle!
ES: Lo que una remontada increíble, desde el último muerto para el círculo de ganadores!
EN: And now coming in dead last for the worst prank of the year -- what was your name, son?
ES: Y ahora viene en último lugar por la peor broma del año -- ¿Cuál era tu nombre, hijo?
EN: No. We've been losing. What I want is for us to finish dead last.
ES: perder no, hace rato que estamos perdiendo, lo que quiero es terminar de últimos
EN: She put this team together because she thought we'd be bad enough to finish dead last, knocking attendance down to the point where she could move the team to Miami and get rid of all of us for better personnel.
ES: ella reunió este equipo, pensando que éramos tan malos que seguro quedábamos de últimos. así podría moverse hacia Miami y librarse de nosotros y conseguirse buenos jugadores
EN: When Jay got the baton that day, we were dead last, right?
ES: Cuando Jay cogió el testigo ese día, íbamos los últimos, ¿vale?
EN: According to the final count, you came in dead last. Becky Grant beat you,
ES: Y así fue como vi a Jerry en el archivo de Musso le dije: