EN: Well, you can write that off as a dead loss.
ES: Sin duda alguna, ahí va a pérdida.
EN: A dead loss, damn!
ES: Una pérdida total, maldición!
EN: You're a dead loss.
ES: No tienes remedio.
EN: I've taken a dead loss of $2000 on that pew already.
ES: Ya he perdido en esa operación dos mil dólares por las buenas.
EN: Apart from her scanty costume, Gisèle is a dead loss.
ES: Aparte de no llevar vestido, ese personaje de Gisèle no vale para nada.
EN: Nah, dead loss, he told me never to darken his door again.
ES: No, es perder el tiempo. Me dijo que nunca volvería a oscurecerse su puerta.
EN: Well, Mike's a dead loss, and I can't trust Paddy.
ES: Bueno, Mike es un inútil total y no puedo confiar en Paddy.
EN: It's a dead loss.
ES: Es un desastre.
EN: This countr is a dead loss.
ES: Este país no sirve para nada.
EN: - He's a dead loss.
ES: - Es un completo inútil.
EN: A dead loss.
ES: Es una birria.
EN: And 2 million for a dead loss is already a lot.
ES: Y dos millones para un calamidad como tú aún me parece demasiado.
EN: She seems a dead loss to me.
ES: No tienes nada que hacer.
EN: Well, if you take my advice, you'll write miss Forbes off as a dead loss, and get on the telephone to that other girl.
ES: ¿Quiere seguir mi consejo y pídale la solicitud, al inútil de esa oficina, para ver el teléfono de la otra chica,
EN: Albinoni, you're a dead loss!
ES: ¡Albinoni, eres un desastre!