EN: Pick up a deadbeat dad over in Luths.
ES: Un padre moroso en Luths.
EN: Yeah, but it's twice as much as a deadbeat dad.
ES: Sí, pero es el doble del trabajo de un papá vago.
EN: And you're some deadbeat dad who had visitation rights today or something.
ES: Eres un mal padre que hoy tiene derecho de visita o algo así.
EN: In my opinion, calling someone a "deadbeat dad" is unfair.
ES: En mi opinión, llamar a alguien "padre incumplido" es injusto.
EN: Well, if it was Terry Rivers, he was definitely deadbeat dad material.
ES: Si es de Terry Rivers, no iba a ser un padre ejemplar...
EN: Your husband fits the classic profile of a deadbeat dad.
ES: Su marido tiene el clásico perfil del padre moroso.
ES: Su marido tiene el clásico perfil del padre moroso.
EN: - You're not a deadbeat dad.
ES: - No eres un padre incumplidor.
EN: I'm a deadbeat dad.
ES: Soy un padre irresponsable.
EN: "The deadbeat dad."
ES: "elpapá endeudado '.
EN: You know, he could be a deadbeat dad.
ES: Pudiera ser un padre que golpee a sus hijos.
EN: Believe me. You don't wanna see your deadbeat dad.
ES: Hazme caso, pasa de ese cobarde.
EN: I just got out of rehab. Because of the new "deadbeat dad" law my wife's garnishing 85 percent of my dinosaur wages.
ES: consegui este trabajo porque un nuevo programa remplazo al del dinosaurio Rex.
EN: See, that's the problem with being a deadbeat dad.
ES: Mire, ese es el problema de ser un padre agotado.
EN: They want me to track down the kid's deadbeat dad.
ES: Quieren que encuentre al vago de su padre.
EN: Psycho boy was right about one thing, got a deadbeat dad.
ES: Tenemos un padre despreciable.