EN: I'll set the dial back nearer to man .
ES: Retrocederé la perilla hasta algo más cercano al hombre.
EN: If you tell me to dial back friendship with Ally, I will do it.
ES: Si me pides que abandone mi amistad con Ally, yo lo haré.
EN: All right, tell him you thought it over, and you want to dial back.
ES: Dile que lo pensaste y quieres retractarte.
EN: He just put himself in a time machine, set the dial back to 1999, and voila.
ES: Se metió en una máquina del tiempo, puso la fecha en 1999 y, ¡listo!
EN: You might want to dial back on that "spontaneous combustion" skepticism.
ES: ¿Quieres revertir tu escepticismo sobre la combustión espontánea?
EN: I want you to dial back on the 4400.
ES: - Quiero que dejes a los 4400. - Eso no sucederá.
EN: Actually, chloe, with this whole football thing, I'm gonna have to dial back my time at the "torch."
ES: En realidad, Chloe, con todo esto del fútbol tendré que reducir mi tiempo en La Antorcha.
EN: We'll dial back in 30 minutes.
ES: Volveremos a llamar en 30 minutos
EN: I rigged the call-forwarding device on 584 to dial back here. And you didn't tell me?
ES: Manipulé el dispositivo de llamada de 584, para que volviera a llamar aquí.
EN: I know you can't dial back in, but I could at least send more personnel through to help with the wounded.
ES: Ya sé que no pueden marcar para volver, pero puedo enviar más gente para ayudarlos con los heridos.
EN: I was bold. I'd dial back on the boldness if I were you.
ES: Yo desistiría de la audacia si fuera tú .
EN: You're going to want to dial back that attitude, Tarver.
ES: Te va a convenir que dejes de lado esa actitud, Tarver.
EN: My credit card was declined this morning Time to dial back on an escort service **** big spender ever since I brought the beamer, I've been living in tight budget That explains the pantes
ES: - Mi tarjeta de credito fué rechazada esta mañana es hora de volver al servicio de escolta así es como te has convertido un gran gastador he estado viviendo con un presupuesto apretado puedes comprabar una saturación en mi bronquiolitico ?
EN: Mum, do you think we should dial back the talk about Mia in front of grandma?
ES: Mamá, ¿no crees que deberíamos cortar un poco antes de hablar de Mia delante de la abuela?
EN: Fine, you can dial back the maniac routine.
ES: Bien, puedes volver a la rutina de Maniac.