die a thousand deaths
Language: en
Meaning: (rhetorical)Todiemany times over (usually as preferred over some other undesirable action or occurrence).1594,Christopher Marlow[e],The Troublesome Raigne and Lamentable Death of Edward the Second, King of England:[…], London:[…][Eliot’s Court Press]for Henry Bell,[…], published1622,→OCLC,(please specify the page):Mor[timer]iu[nior]. Crie quittance Madam then, & loue not him. /Qu[een]. No, rather will Idie a thousand deaths, / And yet I loue in vaine, heele nere loue me.c.1601–1602(date written),William Shakespeare, “Twelfe Night, or What You Will”, inMr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies[…](First Folio), London:[…]Isaac Iaggard, andEd[ward]Blount, published1623,→OCLC,[Act V, scene i]:And I, most jocund, apt and willingly, / To do you rest,a thousand deaths would die.1764December 24 (indicated as1765), Onuphrio Muralto, translated by William Marshal [pseudonyms;Horace Walpole], chapter IV, inThe Castle of Otranto,[…], London:[…]Tho[mas]Lownds[…],→OCLC,page150:[T]ruſt me, believe me, I willdie a thouſand deathsſooner than conſent to injure you,[…]; (idiomatic)Tosufferrepeatedly(oftenmentallyrather thanphysically); to suffer extremeembarrassmentoranxiety.1735, Sophia, “A Letter from a Nun in Portugal, to a Gentleman in France”, inAlexander Pope,Mr Pope’s Literary Correspondence, volume III, London:[…]E[dmund]Curll,[…],→OCLC,page89:[S]ince I knovv no greater Pleaſure than the Love of you, I ſhould too vvillingly run the Riſque of any Diſadvantage that could happen by it. Idie a thouſand Deathsevery Hour, and ſtill revive, to die them over again: Adieu.1884,Tamenaga Shunsui, chapter 12, in Edward Greey, Shiuichiro Saito, transl.,The Loyal Ronins[1], New York: G. P. Putnam’s Sons, page81:[H]is enormous wealth yielded him no happiness, his suspicious soul feared a traitoress in each of his beautiful attendants, he trusted no one but his chief-councillor, Sir Small-grove, and while waiting for the just retribution he knew must sooner or later follow his crime,died a thousand deaths.1961,Dominic Behan, chapter 8, inTell Dublin I Miss Her[2], New York: G.P. Putnam’s Sons, page79:As she looked in the mirror over the fireplace that she might settle her hat-pin straight, she noticed that in touching the china dog she had disturbed the mantle cloth, and in so doing had exposed her hoard of pawn-tickets. Thanks be to God I noticed that, had anyone come in I’d havedied a thousand deaths.2019, “Same Old Story” (track 6), inIgnorance Is Bliss, performed bySkepta:Died a thousand deaths/ Man, I wore so much Ed Hardy, how could I forget? / That love kills slowly
Examples:EN: I'd rather die a thousand deaths than do that to them.
ES: Preferiría morir cien veces antes que entregarlos.
EN: Yeah, but during those couple of minutes, I'll die a thousand deaths.
ES: En un par de minutos habré muerto mil muertes.
EN: I didn't add, of course... that I would die a thousand deaths before I would let creatures like that so much as set foot in castle ornstein.
ES: No añadí, por supuesto, que antes me moriría mil veces que dejar a criaturas así poner los pies en el castillo Ornstein.
EN: I'd rather die a thousand deaths than endure this suffering.
ES: Preferia 100 veces la muerte a un suplicio tan horroroso.
EN: Oh, I'd rather die a thousand deaths than endure this suffering.
ES: Óh, preferiría cien veces la muerte a un suplicio tan horroroso.
EN: "Better to die a thousand deaths than submit to live under you "and your negro allies."
ES: "Mejor morir mil muertes que someterse a vivir bajo ustedes y sus aliados negros".
EN: "but to go and see General Grant, "and I would rather die a thousand deaths."
ES: "que ir a ver al General Grant, y yo preferiría morir antes mil muertes". (Lee)
EN: With each step you die a thousand deaths.
ES: Con cada paso mueres mil muertes.
EN: I would die a thousand deaths if I could undo what I've done.
ES: Moriría mil veces si pudiera echar marcha atrás.
EN: Raphael would rather have you die a thousand deaths before he dances to her trashy music.
ES: Rafael preferiría que mueras mil veces antes que bailar su música basura.
EN: I would rather die a thousand deaths... than to see my mother's dress on that spoiled, selfish cow!
ES: ¡Mejor me muero mil veces antes de ver a esa vaca malcriada y autosuficiente en el vestido de mi madre!
EN: He is willing to die a thousand deaths
ES: Está dispuesto a morir 100 muertes
EN: Who is it to spend that one day with, you are willing to die a thousand deaths
ES: Quien es la persona... con la que pasarías ese día, por la que estarías dispuesto a morir 100 muertes
EN: Even if I knew, I'd die a thousand deaths before I'd tell you.
ES: Aunque lo supiera, moriré mil veces antes de decírtelo.
EN: In fact as I was listening to you talk, I'd die a thousand deaths than stand up.
ES: De hecho, mientras Io escuchaba, hubiera preferido morirme a tener que pararme a hablar.
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ). Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary