EN: And when for once I ask you to do me a favour, you all fail!
ES: ¡Y cuando por una vez os pido un favor, todos me falláis!
EN: I wish you'd do me a favour.
ES: Deseo que hagas un favor.
EN: Say, do me a favour, will you, Charlie?
ES: Hazme un favor, ¿quieres, Charlie?
EN: So please do me a favour, and call your shipyard real quick!
ES: Así que por favor hágame un favor, y llame a su astillero rápidamente
EN: Say do me a favour.
ES: Oye, hazme un favor.
EN: I politely asked Carrot-top to do me a favour, to walk to the mill.
ES: Le pedí amablemente a mi hijo que me hiciera un favor. Que fuera paseando hasta el molino.
EN: Please do me a favour and call the police, quickly!
ES: Por favor, hágame un favor y llame a la policía, ¡rápido!
EN: And do me a favour, have this put that on the vault for me.
ES: - Y por favor, que pongan esto en la caja fuerte.
EN: For once, you could do me a favour.
ES: Por una vez, podrás hacerme un favor.
EN: Then do me a favour, you take her
ES: Me haría un favor. ¿Qué dices?
EN: - You can do me a favour.
ES: - Podría hacerme un favor...
EN: Can't you once do me a favour?
ES: ¿No me harían ese favor?
EN: I haven't asked anyone to do me a favour for years.
ES: Hace años que no le pido a nadie un favor.
EN: If you're going there, could you do me a favour?
ES: Si vas allí, ¿podrías hacerme un favor?
EN: Mr Rubens, I, uh... I wonder if you'd do me a favour.
ES: Sr. Rubens, ¿me puede hacer un favor?