EN: Bring your dog around, I'll give him a bonus too.
ES: Traigan por aquí al perro y le daré también una prima.
EN: But don't you know there's a mad dog around?
ES: ¿No sabes que hay un perro rabioso suelto?
EN: It'd be awfully nice if we had a dog around here in the mornings to come in and cheer us up.
ES: Sería muy agradable tener un perro aquí en las mañanas para alegrarnos.
EN: - Have you seen a dog around here?
ES: - ¿Vio a un perro por aquí?
EN: You ain't seen that dog around anyplace, have you?
ES: - ¿No has visto el perro?
EN: He can't even tolerate a dog around him.
ES: Ni los perros le gustan.
EN: I don't remember seeing a dog around here before.
ES: No recuerdo haber visto un perro por aquí antes.
EN: Dog? I don't see no dog around here.
ES: Pues yo no he visto ningún perro.
EN: Figured something like that. You all didn't aim to keep that dog around the store.
ES: No querrá tener a ese perro en la tienda.
EN: And I'll do all the work. I figured you didn't want another dog around.
ES: Pensaba que no querías otro perro.
EN: Bob Weston is the dirtiest dog around.
ES: Bob Weston es la persona con menos escrúpulos del mundo.
EN: Catwoman is top dog around here and let's not forget it, Eenie.
ES: Gatúbela es la mandamás aquí y no lo olvidemos, Eenie.
EN: - No. I heard a dog around here, too.
ES: - Y además oí a un perro ladrar.
EN: I would strangle if I was to put the gift of a Troyian dog around my neck.
ES: Me ahogaría con el regalo de un perro troyiano en mi cuello.
EN: If you don't want the dog around. we'll work it out. but...
ES: Si no quiere el perro cerca, podemos arreglarlo...