EN: A third party there, acting like a dog in the manger.
ES: Un tercero les acosa.
EN: She's an ill-mannered little dog in the manger.
ES: Algo enfermizo. Es el perro del hortelano.
EN: What right have you got to come in here... and act like a dog in the manger after the horse has been stolen?
ES: ¿Por qué actúas como perro en comedero después de que roban el caballo?
EN: Oh, come now, it's no use playing dog in the manger.
ES: Oh, vamos, no sirve de nada jugar al perro del hortelano.
EN: I won't be named a dog in the manger again.
ES: No quiero que vuelvas a tomarla conmigo.
EN: You are a dog in the manger, Cathy, and desire no-one to be loved but yourself! That is enough!
ES: Eres como el perro del hortelano, Cathy, no permites que amen a nadie más que a ti.
EN: Do I spy a dog in the manger?
ES: - ¿Espío al perro del hortelano?
EN: A dog in the manger tries to protect a thing he has no use for, whereas I am looking forward to this evening very much indeed.
ES: El perro del hortelano intenta proteger una cosa que no tiene uso para él, mientras estoy esperando esta tarde con mucho entusiasmo.
EN: I'll be a goddamn dog in the manger.
ES: Maldito sea
EN: Last evening... that was so dog in the manger of me.
ES: Anoche... Fue como "El Perro del hortelano" para mí.
EN: -Like the dog in the manger.
ES: Como el perro del hortelano.
EN: Yeah, okay, I don't want to be the dog in the manger, but I will.
ES: Sí, está bien, no quiero ser. El perro en el pesebre, pero lo haré.
EN: - "The dog in the manger".
ES: -"El perro del hortelano".
ES: -"El perro del hortelano".
EN: You're like the dog in the manger.
ES: Eres el perro del hortelano, Ander.
EN: And then - like a dog in the manger))
HI: और फिर - आम में कुत्ते की तरह))