EN: Oh, it's a dog's life.
ES: - Es agotador.
EN: From the time he got the marriage license, I've led a dog's life.
ES: Desde que le dieron la licencia de matrimonio, llevo una vida de perros.
EN: He'd lead you a dog's life, this "Parker" fellow.
ES: Parker te dará mala vida.
EN: - Oh, it's a dog's life comrade.
ES: Es una vida de perros.
EN: It's a dog's life for you and... I don't mind telling you that it's getting the best of me.
ES: Mientras tú estás en la cumbre yo vivo recluida y eso me tortura.
EN: Been a lot of talk about a "dog's life".
ES: Se habla mucho sobre llevar una "vida de perros".
EN: How do you find your dog's life, hmm?
ES: ¿Te gusta la vida de perro?
EN: Ah, my girl, this is indeed a dog's life.
ES: Hija mía, la nuestra es una vida de perros...
EN: I can never understand why people use that expression, "A dog's life." Heh.
ES: No entiendo por qué la gente usa la expresión "una vida de perros".
EN: Ah, well, it's a dog's life.
ES: Ah, bueno, es la vida de un perro.
EN: To what a dog's life can really be.
ES: ¡A la verdadera vida!
EN: Yes, so you had a dog's life, with never a break.
ES: Sé que has llevado una vida muy dura, sin ninguna oportunidad.
EN: Here one lives a dog's life.
ES: Aquí sí que llevarías una vida de perros.
EN: It's a dog's life, I tell you!
ES: Es una vida de perro, ¿sabes?
EN: I should call myself Bobby, a dog's name for a dog's life.
ES: Piensa que ahora me hacía llamar Bobby, un nombre de perro para un trabajo de perros.