EN: If you pour your money down the drain, at least save your breath.
ES: Si tira el dinero a dos manos por la ventana, al menos ahórrese sus palabras.
EN: And why are the millions poured down the drain?
ES: ¿... y por qué vuelan los millones por la ventana?
EN: No, it's all down the drain.
ES: No, se acabó.
EN: Yes, you know, I was blowing away on it and my hands were soapy and I... I blew so hard that it slipped right out of my grasp and went down the drain of the bathtub.
ES: Sí, estaba tocándola tenía las manos llenas de jabón y... soplé tan fuerte que se me resbaló... y se fue por el desagüe de la bañera.
EN: I tore it up... like this. Oh, £10,000 down the drain, Fay. And I tried so hard to make her a crook.
ES: ¡10.000 libras por el sumidero! ¡Con lo que me costó hacer de ti una ladrona, Fay!
EN: The inheritance is down the drain!
ES: Es una herencia amarga.
EN: And throw 500 quid down the drain?
ES: ¿Y tirar 500 libras por el desagüe?
EN: He kicked it down the drain to keep you here.
ES: La hizo desaparecer él para retenerla aquí.
EN: I poured your juice down the drain.
ES: Tiré un vaso de jugo de naranja.
EN: 50 grand down the drain.
ES: 50000 pavos tirados.
EN: But I just can't let that much money go down the drain.
ES: No puedo dejar que se pierda tanto dinero.
EN: Threw it down the drain.
ES: Lo echó a perder.
EN: 8 weeks bookings gone down the drain.
ES: Ocho semanas desperdiciadas.
EN: No, but I like life and don't want to see it poured down the drain like dirty water.
ES: No, pero me gusta la vida y no quiero verla desperdiciada como agua sucia.
EN: -1 0,000 lire down the drain!
ES: - 10.000 liras perdidas.