EN: But it's simpler to drive down the Boulevard des Italiens on a Sunday.
ES: Pero es más sencillo atravesar el Boulevard des Italiens, un domingo.
EN: So drive down, my friends, and settle it.
ES: Bajen, amigos, y asiéntense.
EN: if his condition is serious we can drive down tomorrow.
ES: Si está grave, podemos ir mañana.
EN: She may drive down tonight when she gets my wire.
ES: Ella puede bajar esta noche cuando reciba mi telegrama.
EN: Then we'll drive down to City Hall and get a license.
ES: Entonces iremos al Juzgado a por una licencia.
EN: We could drive down.
ES: Podríamos ir para allá ya.
EN: Why don't you drive down to the Customs House yourself and unhitch them?
ES: Vayan a la aduana y no lo dejen salir.
EN: Well, anyway, I'll have my niece drive down and she'll meet you there tomorrow at the Hotel Maryland.
ES: Le diré a mi sobrina que vaya allí a encontrarse contigo en el Hotel Maryland.
EN: We'll drive down together.
ES: Iremos juntos.
EN: We'll drive down to Glendon Manor at once.
ES: Iremos a Glendon Manor ahora mismo.
EN: Chris, how would you like to drive down and see Kit?
ES: ¿Chris, te gustaría bajar a ver a Kit?
EN: Look, Mr. Drew, we drive down here 30 miles because you insist.
ES: Escuche, Sr. Drew, hemos recorrido 50 kilómetros por su persistencia.
EN: Nice drive down? We thought you were lost.
ES: - Pensábamos que os habíais perdido.
EN: Oh, may I drive down to the station with you? Yes.
ES: Yo les llevaré a la estación No quiero ir sola a casa.
EN: Are you going to phone the police or are you going to drive down?
ES: ¿Vas a llamar a la policía o vas a ir directamente a la ciudad?