EN: - You better dry up and blow away.
ES: - Mejor cállese y lárguese.
EN: Now, you only have to gun Britt, and the old one will dry up and blow away by hisself.
ES: Solo tienes que matar a Britt, y el anciano se secará y se volará el solo.
EN: He'll dry up and blow away.
ES: Se secará y se lo llevará el viento.
EN: Dang fools. They dry up and blow away.
ES: (CON DIFICULTAD) Deje que me muera, me pudriré y me evaporaré.
EN: Why don't you guys just dry up and blow away?
ES: ¿Por qué no se callan y se desaparecen?
EN: You ain't gonna get no nourishment. You're gonna dry up and blow away.
ES: Usted no va a cenar, amigo mío, saldrá de ahí y me acompañará.
EN: Yeah, I guess I better watch it or I'll turn into the Thin Man, dry up and blow away.
ES: Sí, mejor me cuido, o adelgazaré tanto que me disecaré y desapareceré.
EN: It can dry up and blow away, or be stepped on and squashed.
ES: Secarse y patearla, pisarla o machacarla.
EN: I mean we dry up and blow away, you know
ES: Que empezamos a colocarnos, sabes
EN: until we dry up and blow away.
ES: hasta que nos cansemos y nos vayamos.
EN: It would dry up and blow away and you with it!
ES: Se secaría y saldría volando, y tú junto con él.
ES: Se secaría y reventaría y tu lo harías con ella.
EN: Boy, we about to dry up and blow away, and shit.
ES: Rayos chico, estamos a punto de quedarnos fríos y eso.
EN: Because we don't wanna go up there, shoot up a bunch of people and get Bragg into court to have you dry up and blow away.
ES: Porque no queremos ir allá, matar a un montón de gente y arrastrar a Bragg a la corte y que desaparezcas.
EN: The only thing bedford wants from me is to dry up and blow away.
ES: Lo único que Bedford quiere de mí es que me vaya a tomar viento.
EN: You're gonna dry up and blow away?
ES: ¿Vas a secarte y volar de inmediato?