EN: You duck down to the freight yard.
ES: ¡Tommy y tú, a la estación!
EN: When you saw us duck down the alley you knew we was headed to the hideout.
ES: Cuando nos vio en el callejón supo que vendríamos aquí.
EN: Let's duck down to Tony's and bend an elbow with the old gang!
ES: ¡Bajemos al bar de Tony a empinar el codo con la pandilla!
EN: You can duck down the alleys.
ES: Puedes esconder la cabeza debajo del ala.
EN: Henri, duck down.
ES: Henri, agáchate.
EN: Stay here, anybody comes, duck down in the bottom.
ES: Quédate aquí. Si viene alguien, agáchate.
EN: I'll stall them until you can duck down the fire escape.
ES: Los entretendré hasta que pueda escaparse por la escalera de incendio.
EN: I seen someone, duck down real fast.
ES: Vi a alguien que bajaba a la carrera.
EN: ♪ You better duck down the alleyway ♪ MAN: We no longer simply resist the pigs.
ES: ¡Ya no resistimos más a los cerdos!
EN: Attention, duck down!
ES: ¡Cuidado! Baja la cabeza.
EN: But you do duck down and shout:
ES: Pero te agachas y gritas:
EN: * You better duck down The alley way *
ES: Más vale que te las pires por el callejón
EN: Oh, duck down, duck down.
ES: Oh, agáchate, agáchate.
ES: Oh, agáchate, agáchate.
EN: Just as I duck down, he fires two shots right through the windshield, and then he took off.
ES: Me agaché, y disparó dos veces a través del parabrisas. - Después se largó.
EN: - We've got a different vehicle that took off when they saw us. I saw somebody duck down.
ES: Hay un vehículo distinto que escapó al vernos.