EN: Gesellius wandered in the Elysian Fields
ES: Gesellius deambulaba por los Campos Elíseos
EN: "At 18 h, you'll come down the Elysian Fields all naked." Or: "You'll kill your children with an ax."
ES: Se puede hipnotizar a alguien y decirle que camine desnudo por los Campos Elíseos a las 6:00, o que mate con un hacha a sus cuatro hijos.
EN: Well, they told me to take a streetcar named Desire... and then transfer to one called Cemeteries... and ride six blocks and get off at Elysian Fields.
ES: Bueno, es que me han dicho que coja un tranvía llamado Deseo que haga trasbordo a otro llamado Cementerio que siga durante seis manzanas y que me baje en los Campos Elíseos.
EN: I'm looking for Elysian Fields.
ES: Busco los Campos Elíseos.
EN: This is Elysian Fields.
ES: Está usted en los Campos Elíseos.
EN: The Avenue of Elysian Fields.
ES: La avenida de los Campos Elíseos.
EN: Well, I don't know the particulars, but I heard tell of this place named Elysian Fields.
ES: Bueno, no conozco los detalles pero oí hablar de un lugar llamado Campos Elisios.
EN: - Elysian Fields.
ES: - ¿Campos Elisios? - Sí.
EN: Do you remember that poem, "Elysian Fields", you used to like so much?
ES: ¿Recuerdas ese poema, "Los Campos Elíseos", que tanto te gustaba?
EN: Marcus is in the Elysian Fields forever.
ES: Marcus estará en los Campos Elíseos para siempre.
EN: You said there might be something available over Elysian Fields?
ES: Dijo que podía haber algo disponible en Elysian Fields.
EN: Elysian Fields...
ES: Campos Elíseos.
EN: -Elysian Fields...
ES: -Campos Elíseos.
EN: The Elysian Fields...
ES: Los Campos Elíseos.
EN: So much for the Elysian Fields theory.
ES: Linda teoría de los Campos Elíseos.