EN: Might as well have enough to go around.
ES: No me privo de nada.
EN: Just enough to go around.
ES: Lo suficiente para dar una vuelta.
EN: - If you're looking for dames, there aren't enough to go around.
ES: Si están buscando mujeres, no hay suficientes para todos.
EN: Hot enough to go around in shorts?
ES: ¿Como para andar en shorts?
EN: Well, the belt isn't long enough to go around both of you.
ES: Lo que pasa es que el cinturon no es lo suficientemente largo como para atarles a los dos juntos.
EN: So your mom took her breakfast to them. Not that there was enough to go around.
ES: Vuestra madre les ha llevado su desayuno, pero no habrá para todos.
EN: If there's not enough to go around, Have the peasants jump on some more grapes.
ES: Si no hay suficiente, mande a los campesinos a por más uvas.
EN: Maybe Sam will figure there isn't enough to go around.
ES: - Quizá Sam lo quiera todo.
EN: There'll be enough to go around.
ES: Habrá de sobra para todos.
EN: There's not enough to go around for the army and navy now. Forget them.
ES: No hay suficientes fondos para el Ejército y la Marina.
EN: No, I think there's enough to go around.
ES: No, creo que hay suficiente para todos.
EN: It's enough to go around the world.
ES: Es bastante para dar la vuelta al mundo.
EN: But don't barge, there's enough to go around.
ES: - Hay suficiente para todos.
EN: I've got enough to go around.
ES: Quiero lo suficiente para todos.
EN: We don't have a nice people enough to go around now yet a bunch...
ES: - No tenemos mucha gente buena.