EN: - All men are fair game.
ES: Todos los hombres son un blanco legítimo.
EN: Here or there, as long as you remain a... spinster you're fair game for any philandering male.
ES: Mientras sigas soltera serás presa de los desaprensivos.
EN: -All knights are fair game, Your Grace.
ES: - Los caballeros entran en el juego, Alteza.
EN: It was so dull at home, and I remembered that you played a fair game of chess.
ES: Estaba aburrido en casa y me acordé de que juega muy bien al ajedrez.
EN: And postcards are fair game.
ES: Y las postales son un blanco fácil.
EN: You're fair game for any punk.
ES: Cualquier gamberro puede atacarle.
EN: Are you implying that we were fair game?
ES: ¿Está insinuando que somos un blanco legítimo?
EN: Then he's at least 21 and fair game.
ES: Entonces, al menos tiene 21 años.
EN: By mountain law, any hawk is fair game for a hunter's arrow.
ES: La ley de la montaña dice que un cazador puede usar sus flechas contra un halcón.
EN: We can't have everyone deciding the hawk is fair game, now, can we?
ES: No podemos permitir que todos crean que se puede dar caza a los halcones.
EN: I play a pretty fair game.
ES: Juego bastante bien.
EN: I was fair game for any accusation he wanted to make.
ES: Podría ser el blanco de cualquier acusación.
EN: I say, you chaps, I'm not fair game.
ES: Amigos, no es un juego limpio.
EN: She's fair game, Joe.
ES: Es presa fácil, Joe.
EN: Now I'm a full-fledged saloon girl I am fair game.
ES: Ahora ya soy una presa fácil.