EN: We'll be among socialites. You'll feel out of place.
ES: Me temo niña, que te sientas un poco incómoda.
EN: I suggested you feel out the grounds, test their morale.
ES: Le sugerí explorar el campo, poner a prueba su moral.
EN: But the first time in a professional ring, it doesn't take much to get upset and feel out of sorts.
ES: La primera vez en un ring profesional, es fácil decepcionarse y sentirse mal.
EN: - They make the guest feel out of place.
ES: -Hacen que los invitados se incomoden.
EN: I feel out of things.
ES: Me siento ajeno a todo.
EN: All the way to Penn station I tried to feel out the colonel but he'd only grin.
ES: Por el camino hasta la estación Penn intenté conversar con él pero sólo contestaba con gruñidos.
EN: I almost feel out of this filthy hole.
ES: Nunca salgo de este sucio agujero.
EN: You feel out Bluckner.
ES: Sientes afuera a Bluckner.
EN: I thought I'd feel out Mrs. Willding today.
ES: Quería hablar con la señora Willding hoy.
EN: I'd feel out of place. There's something bothering you. What is it?
ES: Algo te preocupa. ¿Qué sucede?
EN: Yes, I feel out of place in such high society.
ES: Veoque sobroentre tanta alcurnia.
EN: I feel out of place.
ES: - Me siento fuera de lugar.
EN: You go to work on Meade, and if it will ease your mind, love, in a little while I'll drop down to the Dell and feel out Griffith.
ES: Tú trabájate a Mead, y si te tranquiliza, dentro de un rato bajaré al bar y sondearé a Griffith.
EN: I don't like dancing and I'm not dressed for it. I feel out of place among all those people.
ES: No me gusta bailar y no estoy vestido para la ocasión, me siento fuera de lugar.
EN: We only feel out own.
ES: Uno sólo siente las suyas.