EN: But anyways, it's the first off the vines.
ES: Pero es el primero de la mata.
EN: But I got a little bet with myself he'll get bushwhacked first off. He don't know Indian style.
ES: Pero apuesto a que caerá primero el sargento o no conozco a los indios.
EN: Well, first off, let's do a bit of checking.
ES: Primero, hagamos un breve resumen.
EN: Now, first off. What are your names?
ES: Ante todo, ¿cuáles son sus nombres?
EN: Well, first off, I'd make it so it was summer all the time.
ES: Lo primero que haría es que siempre fuera verano.
EN: Well, first off, there's Shona.
ES: Primero, está Shona.
EN: Well, first off, I wanna tell you why I've been keeping my yap shut all this time.
ES: En primer lugar, el motivo por el que he permanecido callado.
EN: Dear Lord... first off, we want to thank you for all of us being well.
ES: Señor... primero que nada, te agradecemos porque todos estamos bien.
EN: - Good, good. Now first off, I want to apologize for my sons. For that little visit they paid you.
ES: En primer lugar, quiero... disculparme por mis hijos; por esa visita que le hicieron.
EN: So, first off, who've we got? - King, get down!
ES: - ¿Entonces, a quién tenemos?
EN: Who's first off this morning, Courtney?
ES: ¿Quién va primero esta mañana, Courtney?
EN: And first off, we've gotta have ourselves a leader.
ES: Y antes de nada, necesitamos un líder.
EN: Well, first off, sheriff, I'd like to see the subjects, if you don't mind.
ES: Primero quisiera ver a los sujetos, si no le importa.
EN: So, first off, you... just drop your gun belts on the floor.
ES: Así que primero... tiren los cinturones al piso.
EN: Now, first off, um, any of you speak, uh, English?
ES: Ahora, primero, ? alguien habla inglés?