for the ages
Language: en
Meaning: (idiomatic)Especiallymemorableandnoteworthy; deserving toendurefor a very long time.1953October 28,Westbrook Pegler, “Fair Enough”, inPalm Beach Post, retrieved 12 Sept 2013:The comparison may seem unfair to Churchill now that he is a manfor the agesby reason of his glorious bravado when the world, including Hitler, knew that his heart was heavy with dread.1968January 23,James J. Kilpatrick, “A Speech For The Evening”, inEvening Independent, retrieved 12 Sept 2013:It wasn't a speechfor the ages. It was barely a speech for the evening.1994March 14,William A. Henry III, “Theater:Damn YankeesIs Back At Bat”, inTime, retrieved 12 Sept 2013:Centenarian George Abbott's revival with attitude makes a '50s baseball musical onefor the ages.2013September 6, Jacob Bernstein, “No Sleep for the Wicked”, inNew York Times, retrieved 12 Sept 2013:[T]his year’s Fashion Week is turning out to be a weeklong partyfor the ages, with so many events, hardly anyone can keep them straight.2023October 28, Leighton Koopman, “YES!!! The Springboks beat the All Blacks to win another Rugby World Cup title”, inIndependent Online[1]:It was a clashfor the agesas the battling All Blacks were full value for their effort. They can hold their heads high after it looked like South Africa was in control halfway through the match.2026June 24, Lucy Mangan, “Poop Cruise review – a fascinating look at a toilet disaster that still haunts passengers 12 years later”, inThe Guardian[2]:Every guest is appalled and fantastically humourless about the experience, even at this distance. You cannot help but wonder at cultural divides and how differently the British might have approached – or at least recalled – such events, at least in the early days. For us, surely, it would be a storyfor the ages. You could dine out on it for ever, so to speak.
Examples:EN: It will be a Dance of Death for the ages!
ES: ¡Será una Danza de la muerte para la posteridad!
EN: This is drama for the ages.
ES: Esto es drama para la historia.
EN: May lead to the salvation of our people. Not only now, but for the ages to come.
ES: Y no sólo ahora, sino también para el futuro.
EN: Big Drag is for the ages.
ES: Big Drag es para la posteridad.
EN: We will not neglect anything that could help establish peace for the ages and bring happiness to the sons of Allah.
ES: No descuidaremos nada que pueda ayudar a establecer la paz por mucho tiempo y llevar la felicidad a los hijos de Alá.
EN: The Nightcrawler bringing you a little lead on CERK, metal for the ages.
ES: El Rondador Nocturno, con un anticipo de CERK, música metal para todas las épocas.
EN: No, that's one for the ages.
ES: No, y quedará sin resolver.
EN: This is for the ages.
ES: Esto es para el futuro.
EN: They called it "a thrill ride for the ages..."
ES: Dijeron: "un viaje emocionante a través del tiempo..."
EN: "Who am I?" is a question for the ages.
ES: Ésa es la eterna pregunta.
EN: It was a season and World Series for the ages for the Mets and series MVP first baseman Donn Clendenon.
ES: Fue una Serie Mundial para recordar para los Mets... y el jugador más valioso, el primera base, Donn Clendenon.
EN: It will be a wedding for the ages.
ES: Será una boda legendaria.
EN: It's a love story for the ages.
ES: Es una historia de amor para siempre.
EN: Son... that is one for the ages.
ES: Hijo, ésa es la pregunta del millón.
EN: It was a championship match for the ages.
ES: Fue un partido histórico del campeonato mundial.
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ). Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary