EN: If we don't stop Zaroff soon, we'll all be for the chop!
ES: Si no paramos a Zaroff pronto, vamos a estar todos en la lista negra!
EN: If we don't warn them, they're for the chop.
ES: Si no les advertimos, están acabados.
EN: You make a mess of this job and you're for the chop.
ES: Si esto sale mal, lo lamentará.
EN: Unless I can smuggle them out of the country, we're all for the chop.
ES: Si no puedo sacarlos del país estamos todos perdidos.
EN: You'd be in for the chop, too.
ES: Tambien serías degollado.
EN: Someone's for the chop. You or me in fact. Yes.
ES: Mi querido padre, han aparecido ciertas cartas que quizás hagan cambiar un poco las cosas por aquí.
EN: If they so much as suspect our loyalties, our property will be forfeit and we'll be for the chop.
ES: Si sospechan Io más mínimo de nuestra lealtad, perderemos nuestras propiedades y nos llevarán a la picota.
EN: But apparently, someone was nearly for the chop.
ES: Pero, al parecer, alguien estaba cerca de la tajada.
EN: He's for the chop, Richard.
ES: Richard se va a enterar.
EN: Looks like he could be for the chop.
ES: Parece como si le hubiesen condenado.
EN: It looks like he's for the chop, and if he goes,
ES: Según parece, está condenado.
EN: If you moan as much as this when it's over, you know who'll be next for the chop?
ES: Si sigues protestando ¿sabes quien será la siguiente en ser descuartizada?
EN: So we won't know we're for the chop till then?
ES: ¿Así que no sabremos si nos van a echar hasta entonces?
EN: Auguste's for the chop and Ollivier's being transported!
ES: ¡Auguste, la guillotina, Ollivier, el presidio!
EN: Go for the chop, dear.
ES: Córtalo, querida.