EN: And that, ladies and gentlemen, concludes our show for the nonce.
ES: Y con eso, damas y caballeros, concluye nuestro show en esta ocasión.
EN: Farewell for the nonce, my fair ophelia.
ES: Adiós por el momento, mi hermosa Ofelia.
EN: I'll have prepared him a chalice for the nonce, whereon but sipping, if he perchance escape your venomed point, our purpose may hold there.
ES: Un sorbo bastará, ...si por casualidad escapa a vuestro veneno, ...para nuestros propósitos.
EN: I'll have prepared him a chalice for the nonce, whereon but sipping, our purpose may hold there.
ES: En cuanto la toquen sus labios, le llegará su fin.
EN: Let it be our secret for the nonce.
ES: Que sea nuestro secreto por el momento.
EN: I'll accept your explanation for the nonce.
ES: Aceptaré tu explicación por el momento.
EN: When in your motion you are hot and dry, as make your bouts more violent to that end, and that he calls for drink, I'll have prepared him a chalice for the nonce;
ES: Cuando en la agitación del lance os halléis acalorados y sedientos, para lo cual cuidarás de dar la mayor violencia a tus ataques, en el momento en que él pida de beber yo le tendré dispuesta una copa,
EN: - We are, for the nonce.
ES: - Por ahora, nosotros.
EN: As make your bouts more violent to that end. - and that he calls for drink I'll have prepared him a chalice for the nonce, whereon but sipping if he by chance escape your venomed stuck our purpose may hold there.
ES: ...y pida algo de beber habré preparado una copa para que, apenas tome un sorbo si por acaso escapa de tu estoque envenenado nuestra empresa logre el éxito.
EN: A truce, then, Mr Boyce, for the nonce?
ES: ¿Una tregua, entonces, Sr. Boyce, por una vez?
EN: When in your motion you are hot and dry - as make your bout more violent to that end - and that he calls for drink, I'll have prepared him a chalice for the nonce, whereon but sipping, if, by chance, he escape your venom'd stuck, our purpose will hold there.
ES: Cuando en la emoción, estéis acalorados y sedientos - tendrás que hacer más violentos los asaltos para ello -, y él pida de beber, le tendré preparado un cáliz para la ocasión, con que lo beba,
EN: I'll have prepared him a chalice for the nonce, whereon but sipping, if, by chance, he escape your venom'd stuck, our purpose will hold there.
ES: aunque escape a tu veneno conseguiremos nuestro propósito.
EN: It felt like the thing to do for the nonce.
ES: Se sintió lo correcto, para la ocasión.
EN: You safe here for the nonce.
ES: Estarás a salvo aquí por el momento.
EN: a chalice for the nonce, whereon but sipping
ES: un cáliz para el nuncio, en el cual, pero bebiendo a sorbos