EN: They fill you full of hot air, and all they want is your spondoolicks.
ES: Te apasionan y solo quieren tu dinero.
EN: You'll have to be a magician, and if you do find her, you'll see she's full of hot air.
ES: Tendrás que ser maga, y si la encuentras te llevarás una sorpresa.
EN: And I could never get anywhere because you blew me so full of hot air I could never stand taking orders from anybody.
ES: Y nunca pude conseguir nada, ...porque me llenaste de tantas fantasías que no podía soportar recibir órdenes de nadie.
EN: You're full of hot air, Pop.
ES: Estás fuera de lugar, papá.
EN: It reminds me of a nut-case, full of hot air
ES: Me acuerdo del caso de un loco, que no paraba de dar discursos.
ES: Me acuerdo del caso de un loco, que no paraba de dar discursos.
EN: Lies, well, they're just balloons full of hot air. It's fun sticking pins in them just to hear them pop.
ES: Y las mentiras... no son más que globos llenos de aire que nos gusta pinchar sólo para ver cómo estallan.
EN: You're full of hot air.
ES: Son unos engreídos.
EN: Wellesley girl, parents got a lot of dough, she's on a ledge, 36th floor of the Hotel Ellison, a cop crawls out after her, tells her she's all full of hot air, they come back in, watch a hockey game on TV.
ES: La chica de Wellesley, los padres tienen mucha pasta, está en una cornisa, en el piso 36 del Hotel Ellison, un policía sale arrastrándose tras ella y le dice que está llena de aire caliente, vuelven a entrar y ven un partido de hockey en la televisión.
EN: Look, a horse is human. That thing is full of hot air, just like you.
ES: Un caballo es humano, no puro aire como tú.
EN: I could never get anywhere 'cause you blew me so full of hot air that I could never stand taking orders from anybody.
ES: No he llegado a nada porque me llenaste la cabeza de aire caliente. ¡Nunca he podido recibir órdenes de nadie!
EN: It's not one of those movie colony bimbos... with the fancy dresses, filling you full of hot air.
ES: No de esas chicas del ambiente con vestidos extravagantes... y adulaciones vacías, sino...
EN: Okay, guys, come and puncture this windbag, he's full of hot air!
ES: Has fallado otra vez, inútil.
EN: is full of hot air."
ES: está lleno de aire caliente.'
EN: Riker, you're nothing but a pretty mannequin in a fancy uniform. You're full of hot air.
ES: Riker, no eres más que una marioneta presuntuosa vestida de primer oficial.
EN: A bladder full of hot air.
ES: Un fanfarrón de primera.