EN: If you think we're going through that funny stuff, you're crazy!
ES: Si crees que haremos esto, estás loco. Sí.
EN: Cut out the funny stuff.
ES: Déjese de chufas.
EN: I'm glad you two ain't trying any funny stuff.
ES: - No intentéis nada raro.
EN: - Don't try any funny stuff.
ES: - No intentes nada.
EN: That champagne's funny stuff.
ES: El champán es un poco raro.
EN: Alright, cut out the funny stuff.
ES: ¡Muy bien, ya basta de juegos!
EN: Get up, no funny stuff.
ES: Arriba, y sin trucos.
EN: No funny stuff. I only want to comfort her with my rod and staff.
ES: Yo deseo efectivamente "empalmar" con la señorita.
EN: And remember... no funny stuff this time...
ES: Y recuerda, nada de bromas esta vez.
EN: Don't try any funny stuff. I don't want to hurt you.
ES: No quiero hacerle daño.
EN: I don't want to kill you now but if you try any more funny stuff, I'll...
ES: Escuche, yo no quise matar a nadie, no quiero matarle a usted.
EN: No funny stuff, Doc.
ES: Y cuidado.
EN: - No funny stuff while I drive, please.
ES: -Nada de tonterías en mi lanzamiento.
EN: - No funny stuff this time. - All right.
ES: - Nada de juegos esta vez.
EN: But no more funny stuff, understand?
ES: Pero no más tonterías, ¿bien?