EN: But if you deceive me like this how can I get a line on my public?
ES: Pero si me engañáis así, ¿cómo puedo saber que piensa mi público?
EN: It's about time you get a line on yourself too.
ES: Ya es hora de que sepas sobre ti también.
EN: I know you do, that's why I can't get a line on you.
ES: Sé que lo haces, por eso me cuesta da contigo.
EN: - They'll soon get a line on him.
ES: - Pronto tendrán una pista sobre él.
EN: She identified Petty Louie, but we can't get a line on the other one.
ES: Ha identificado a Louie el mezquino, pero no hay nada del otro.
EN: I'm goin' into town to get a line on those bets.
ES: Voy a la ciudad a rastrear esas apuestas.
EN: Well, We might get a line on him, see.
ES: Podríamos obtener alguna pista.
EN: And they haven't been able to get a line on Shake Edwards, that man that was in front of the building that night?
ES: ¿No pudieron averiguar nada de Shake Edwards el que estaba frente al edificio?
EN: I tried to get a line on Wilkes, but he disappeared.
ES: He intentado localizar a Wilkes, pero ha desaparecido.
EN: - Shorty why don't you see Tom and Ed and get a line on that Arizona setup.
ES: - Enano ¿por qué no vas a ver a Tom y Ed y averiguas sobre Arizona?
ES: - Enano ¿por qué no vas a ver a Tom y Ed y averiguas sobre Arizona?
EN: The sure way to save him Is to get a line on the guy that did.
ES: - Bueno, si él no lo hizo, la manera segura de salvarle es agarrar al tipo que lo hizo.
EN: You might get a line on what he's gonna use for a defense. It's an idea.
ES: Para enterarte de cómo piensa defenderse.
EN: Maybe we'll get a line on him.
ES: Tal vez consigamos una pista.
EN: I wanted to get a line on you.
ES: Quería saber un poco sobre Ud.
EN: You were going with her to get a line on her.
ES: - ¿No es así? - ¿Sí?